Aucune traduction exact pour مهما يكن من أمر

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe مهما يكن من أمر

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Quoi qu'il en soit, une action en justice à cet effet serait laborieuse et aurait un coût prohibitif.
    ومهما يكن من أمر، فإن من شأن إجراءات التقاضي أن تكون شاقة ومكلفة وباهظة التكاليف.
  • Toutefois, comme dans mon rapport précédent, il est possible de déduire certaines tendances :
    ومهما يكن من أمـر، ففـي الإمكان، كما جاء في تقريري السابق، أن نستـنـتـج حدوث اتجاهات معينــة:
  • L'Iraq indique que, en tout état de cause, tous les autres types d'habitat intertidal soit se sont régénérés, soit feront l'objet d'une régénération primaire.
    ويذكر أنه، مهما يكن من أمر، فإن أنواع الموائل المدّية إما استعادت الحالة التي كانت عليها أو سيعالجها الاستصلاح الأولي.
  • Toutefois, l'exploitation généralisée des sciages en long a créé des conflits avec les populations sociales.
    ومهما يكن من أمر فإن نشر الأخشاب بالمناشير الكبيرة المنتشر على نطاق واسع يؤدي إلى نزاع مع السكان المحليين.
  • Toutefois, chaque fois qu'il a fait preuve de volonté politique, le Gouvernement national de transition du Libéria a pu imposer l'état de droit.
    ومهما يكن من أمر فمتى توافرت الإرادة السياسية تستطيع الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا أن تعمل سيادة القانون.
  • Quoi qu'il en soit, chacun d'entre nous peut encourager les autorités de son pays à s'engager dans cette voie.
    ومهما يكن من أمر، فباستطاعة كل واحد منا أن يشجع السلطات في بلده على المضي قدما في هذا السبيل.
  • Cela étant, le Bureau de la gestion des ressources humaines a pris note des réserves du Groupe des 77 et de la Chine au sujet de cette manière de procéder.
    ومهما يكن من أمر، فإن مكتبها قد أحاط علما بتحفظات مجموعة الـ 77 والصين بشأن هذه الممارسة.
  • L'EÉtat laïque ne semble pas capable de gérer cette affairesituation En tout cas, l'administration du pays observe le congé musulman du vendredi tout comme le samedi et le dimanche en tant que jours de repos.
    ومهما يكن من أمر، فإن إدارة الدولة تحافظ على عطلة يوم الجمعة حفاظها على يومي السبت والأحد.
  • Toutefois, la demande provoquée par une économie en croissance se solde par une augmentation progressive du nombre de femmes qui étudient des matières techniques.
    ومهما يكن من أمر، فإن الطلب في الاقتصاد النامي يؤدي إلى ازدياد تدريجي في عدد النساء اللواتي تدرسن مواضيع تقنية.
  • Or, il a été adopté sans vote, sans qu'aucune des délégations faisant ces déclarations trompeuses n'en ait demandé un.
    ومهما يكن من أمر، فإن التقرير اعتمد بدون تصويت، وأن هذا التصويت لم يطلبه أي من الوفود التي أبدت تلك البيانات المضللة.